szöveg
Kerényi Frigyes
Honi kelmék
Szerettem egykor boltban álldogálni
S csinos vevők körül elkandikálni,
Midőn még iskolás fiú valék –
S a szomszéd néni bölcsen mutogatta:
„Gazdag kereskedő lappang alatta;
Ha mást tanúl, valódi veszteség!…”
És így beszéltek mások is felőlem…
Hiába mind! versíró lett belőlem.
Elhalt a néni – most megverne tán!
A dúsnak jósolt nagykereskedőnek
Kincshalmi szörnyen lassu módra nőnek,
Két három tálka füstöl asztalán.
Kicsiny boltkönyvem, s mégis vígan élek!
Sok pénzbolonddal sorsot nem cserélek,
Mert el nem ásom azt, mi néha jut.
Szövöm, fonom dalokká érzeményim –
Akadtak is már itt-ott jó vevőim,
Legszebb, ha venni szép leány befut.
Kelméimet zöld, kék, pirosra festem,
Szivemből folyt a szín, én nem kerestem:
Jő tán sötét is majd a többihez.
Most honi kelmét szivesen viselnek…
Ha dalaim kapósan tovakelnek:
A néninek még igazsága lesz!
Jegyzetek
Megjelenés
Pesti Divatlap, 1845. április 17., 85.
A vers némileg módosított szöveggel a következő évben kötetben is megjelent: Kerényi Frigyes, Újabb költemények, Pest, Landerer és Heckenast, 1846, 36–37.
A szövet/szöveg invencióra építő vers a honi kelmék ekkori kelendőségéhez a magyar irodalom termékei iránti kereslet megnövekedésének reményét kapcsolja hozzá.
A védegyleti eszmék divatossá válását látva többen is hangot adtak hasonló reményeknek. A Pesti Divatlap 1844 októberében közölt, az 1950-es évek Budapestjét leíró Fővárosi hírek a jövő század közepén című írása nemcsak a honi ipar és kereskedelem a védegyleti eszme győzelmének köszönhető felvirágzását tárja olvasói szemei elé, hanem a magyar kultúra jövőbeli abszolút dominanciáját is ábrázolja. A XX. század közepi fővárosban szinte csak magyar szót hallani, az iskolákban is ezen a nyelven tanítanak, s az egyházi szónoklatok is magyarul hangzanak el. Az étlapokon csak néhány fogás szerepel idegen nyelven, s azok is csak az idelátogató külföldiek kedvéért. Mindhárom fővárosi színház magyar. A magyar sajtót (a húsz politikai és tíz divat- és tudományos lapot) a közönség tartja fönn, s csupán egy német lap jelenik meg, „az is csak azért, mert magyar nevet visel, s nemzetünk érdekében apostolkodik”. Az írás beszámol a kor kifejezetten nemzeti szellemű művészeti életéről is; a Széchenyi-emlékmű, illetve egy magyar történelmi témájú festmény mellett arról is hírt ad, hogy „N. drámaírónak Mátyás király czímű színművét most már negyvenötödször adják tele színházban, s a költőnek eddigelé már 20,000 forintot jövedelmezett”. A nemzeti irodalom megbecsülését (és jövedelmező voltát) egy másik hír is jelzi: „X. költőnk pompás palotát vett a Hunyady-János-utczában. Most már költőink sem tarthatnak éhenhalástól.” (Vö. Fővárosi hírek a jövő század közepén: Tehát 100 év múlva, Pesti Divatlap, 1844. október 6., 9–10.)
Vajda Péter Ipar című írásában a „külföldieskedés” divatját korholva a hazai iparművek iránti korábban csekély érdeklődést és a magyar irodalommal szembeni részvétlenséget azonos okra vezette vissza: „Az volt kérdés: hogyan lehet ipart előállítani? – hisz a’ magyarnak csak az jó, mi nem magyar… dráma, czipő, bor, szivar, kesztyű, kalap, szövet, könyv ’s még nyelv is. Világos volt, hogy illy szellem mellett semmi vállalatba nem bocsátkozhatni. Hisz tudtuk, hogy a’ belföldi készítményeket külföld czím alatt kelle árulni; különben nem keltek volna. Ez vala nemzeti életünkben a’ legnagyobb kórság.” A Védegyletnek köszönhetően bekövetkezett örvendetes fordulatban, a magyar iparművek kelendőségében Vajda a magyar kultúra termékeinek divatossá válásának lehetőségét látta, s cikkét a következő gondolatmenettel zárta: „Utoljára pedig szerény óhajtásom, hogy az iparvédőegylet tagjai vessék szemeiket az irodalom termesztményeire is, tartsák nemzeti bűnnek, felejteni, hogy itt is vannak emberek, kik a’ haza javára dolgoznak, kikben részint a’ szorgalmat, részint az isteni szikrát becsülni kell és pártolni. Mert a’ szellem az irodalomban van lerakva: ’s bár lesz is nemzeti posztónk, vásznunk, pezsgőnk ’s minden, mi a’ testnek és testre szükséges, csak a’ tökéletlenebb részt bírjuk, míg fölvirágzott irodalmunk nincs. Azért az iparvédőegyletet az irodalomra is, habár nem kizárólag, de ápolólag kiterjesztendőnek óhajtom!” (Vö. Vajda Péter, Ipar, Életképek, 1845. február 1., 133–135.)
Erről a kérdésről az 1840-es évek kapcsán lásd még:
T. Szabó Levente, A fogyasztható hazaszeretet: Az irodalmi nemzetépítés fordulata Petőfinél és társainál az 1840-es évek közepén = Poétai ökonómiák: Költészet és gazdaság az irodalomtörténetben, szerk. Balogh Gergő, Hites Sándor, S. Laczkó András, Pécs, PTE BTK Magyar Nyelv- és Irodalomtudományi Intézet Klasszikus Irodalomtörténeti és Összehasonlító Irodalomtudományi Tanszék–Verso irodalomtörténeti folyóirat, 2023, 59–75.
A védegyleti eszme a nemzeti irodalom és művészet területére való kiterjesztésének példáiról a 19. század második felében lásd:
T. Szabó Levente, Az irodalmi hivatásosodás és az írói szolidaritás új formái a 19. század közepén: a Magyar Írói Segélyegylet esete, Irodalomtörténet, 2008/3, 347–377. és
T. Szabó Levente, A szerzői jog első magyar törvényjavaslatát övező eszmecserék irodalomszociológiája: a modern magyar szerzőség első ideológiái, Erdélyi Társadalom, 2011/1–2, 45–64.
További versek
Fekete János: Mi kell a magyarnak?
Túri Sámuel: Országgyűlési közvélemény
Petőfi Sándor: Batthyányi és Károlyi grófnék
Hamar[y] Dániel: Belföldi ipar
Új Károly: Védegyleti eszmeszikrák
Molnár György: A’ haza reményei
Garay János: Magyar leány dala
Nina, Szegszárdról: Védegyleti szózat
B. Szabó Lajos: Nemzeti ruhánk szózata
Petőfi Sándor: A külföld magyarjaihoz
Garay János: Iparvédegyleti dal
Sujánszky Antal: Deák Ferenchez
Arany János: Az elveszett alkotmány
Kerényi Frigyes: Ívtartók számára
Sréter Kálmán: Exempla trahunt
Döbrentei Gábor: Iparegyleti dal
Bulyovszky Gyula: Nemzeti képtár
Gömöry Frigyes: Egy álarczostól a tánczteremben kiosztva